On-line: гостей 3. Всего: 3 [подробнее..]
АвторСообщение



Пост: 83
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 10:01. Заголовок: Кавер на песню «Flёur» на украинском языке!!!


ТРИБЬЮТ «Flёur» на украинском языке.

Песня «Память» авторства Елены Войнаровской, в переводе, интерпретации и исполнении Тима Талера. Прошу:

http://mp3.music.lib.ru/mp3/t/tim_tal/tim_tal-pamjatx-2.mp3

Или вот, более свежая и надёжная ссылка:

http://www.realmusic.ru/songs/320290/

Всем прочим напоминаю, что герр Волшебство по-прежнему ждёт ваших версий творчества Flёurушек для второго тома Трибьюта Группе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 101 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Пост: 159
Зарегистрирован: 06.05.07
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.07 22:10. Заголовок: Re:


Тим Талер ждем-с

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 382
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:58. Заголовок: ЗАЛИЛ!


Три песни в формате «Тім Талер - гітара - мікрофон» можно найти по этому адресу:



http://www.realmusic.ru/albums/8326/

Альбом «Без баяну. Пісні під гітару» будет периодически пополняться. Дай мне, Господи, здоровья...
Обложка временная. Человек с баяном не имеет ко мне никакого отношения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 178
Зарегистрирован: 06.05.07
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 20:58. Заголовок: Re:


Люблю я вас Тим Талер за маломегабайтные песни

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 179
Зарегистрирован: 06.05.07
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 21:37. Заголовок: Re:


Тим Талер
Ноктюрн - очень романтическая музыка, мне напомнила средневековые баллады (ну я их так представляю).
больше всех понравилась по музыке.
Мої кораблі - такая веселая музыка и философский смысл, оч.интересно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
NAVIGATOR


Пост: 861
Зарегистрирован: 30.04.06
Откуда: УКР, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 13:47. Заголовок: Re:


ЛИЛИТ пишет:

 цитата:
Мої кораблі

качать тебя не хотел просто харило но услышав это название резко захотелось услышать эту песню просто я фанатик этих дел

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 385
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.07 16:05. Заголовок: Re:


wertolet пишет:

 цитата:
качать тебя не хотел просто харило



А что значит «просто харило»??? Мне слово не понятно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 25
Зарегистрирован: 07.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 10:54. Заголовок: Re:


А текст українською можна? А то на листи і особисті повідомлення ви, шановний, не відповідаєте..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 386
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 10:58. Заголовок: Re:


Тобто, як це — не відповідаю?

Я побачив Ваші повідомлення і дав Вам відповідь. Щоправда, я їх запізно побачив, але все ж таки...

Добре, Єжі, не переймайтеся. Через декілька днів я обов'язково закину свій переклад на цей форум. Чесно кажучи, не дуже добре (не досить точно) відтворюю власні тексти за пам'яттю, тож треба не забути прихопити на роботу файл з перекладом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 26
Зарегистрирован: 07.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 11:07. Заголовок: Re:


2Тим Талер:

Дивно, мабуть глюки у мене якісь... Щодо текстів, то будемо чекати...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
NAVIGATOR


Пост: 862
Зарегистрирован: 30.04.06
Откуда: УКР, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 13:29. Заголовок: Re:


Тим Талер пишет:

 цитата:
«просто харило»???.

ленивый я очень, чтобы три раза кликнуть по сссылке и альканадцять минут подождать-много энергии витрачаю

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 390
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.07 20:08. Заголовок: Re:


Єжі, на Ваше прохання:

Пам’ять (переклад «Flёur»)



Непередбачено перетинаються ламані лінії наших шляхів:
Доля зіштовхує нас на вокзалі, щоб розлучити на декілька довгих життів.

Поміж світами блукаєш,
Риси знайомі шукаєш
У незнайомих обличчях…
Та коли час настане —
Попри всі коливання
Пам’ять до мене покличе.

Тільки заради миттєвого сполоху, задля секунди, зігрітої зорями,
Будемо линути одне до одного над віковічними ріками й горами.

Поміж світами блукаю,
Риси знайомі шукаю
У незнайомих обличчях…
Та коли час настане —
Попри всі коливання
Пам’ять до тебе покличе.

Де б ти не була…
Ким би не була…

Пізно чи рано, ми знову відкриємо книгу життя на сторінці останній.
Розділ фінальний цієї історії розділом першим для іншої стане.

Поміж смертей та народжень
Довго шукатиме кожен
Вічного щастя знайоме обличчя…
І коли час настане —
Попри всі коливання
Пам’ять назустріч покличе.

Вічного щастя знайоме обличчя,
Вічного щастя знайоме обличчя,
Вічного щастя знайоме обличчя,
Пам’ять назустріч покличе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
NAVIGATOR


Пост: 877
Зарегистрирован: 30.04.06
Откуда: УКР, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.07 21:35. Заголовок: Re:


Тим Талер класний переклад

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 392
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.07 22:01. Заголовок: Re:


Знаю, знаю.

Классные тексты переводить очень приятно.

Кстати, есть ещё один «переклад», но его выложу только тогда, когда закончу работу над аранжировкой и записью.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 32
Зарегистрирован: 07.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.07 12:34. Заголовок: Re:


2Тим Талер:

Дякую.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 184
Зарегистрирован: 15.07.05
Откуда: Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.07 12:52. Заголовок: Re:


Тим Талер ждём с нетерпением!!-))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 434
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 14:38. Заголовок: Re:


С озвучиванием перевода пока туго. То есть, не то, чтобы туго — никак.

Вместо этого записал и оформил свою песенку. Вот прямая ссылка:

http://www.realmusic.ru/play/file/hifi/13881/349853/urn_349853.mp3

Возможно, в будущем ещё чуть микс подкорректирую. Но вообще фиг его знает.

Далее у меня по плану работа (точнее, доработка) над композицией неких The КлюквинS.

А уж за ними — украиноязычный Flёur.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
NAVIGATOR


Пост: 893
Зарегистрирован: 30.04.06
Откуда: УКР, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 14:56. Заголовок: Re:


Тим Талер cкоро до всех доберётся


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 437
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, Горловка
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 15:05. Заголовок: Re:


В том и смысл.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 228
Зарегистрирован: 06.05.07
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 20:30. Заголовок: Re:


Тим Талер аватар безумный

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2109
Info: выдумка-придумка...
Зарегистрирован: 08.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.07 17:44. Заголовок: хоть я тут вроде бы ..


хоть я тут вроде бы и за украинский язык, но Флер должен быть на русском. просто привычка восприятия.
Похмура весна как-то даже не похожа на Флер, не похожа на Пулатову...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 62
Info: Прозрачная тень
Зарегистрирован: 03.10.07
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.07 18:55. Заголовок: Aetera , полностью с..


Aetera , полностью согласна! Ничего не имею против украинского языка, но не уверена, что буду слушать "Флёр", если они запоют на украинском.
Почти уверена, что не буду.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 101
Зарегистрирован: 25.08.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.07 20:23. Заголовок: Странно как-то...поч..


Странно как-то...почему должны быть на русском? Все мои знакомые, кто слышал Похмуру весну, сказали, что это одно из самого лучшего, что было спето Пулатовой.
Лично же я услышав песню, заплакала. И это была первая песня Флера, под которую я плакала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Психологоанатом


Пост: 68
Зарегистрирован: 07.10.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.07 20:44. Заголовок: Похмура весна - нечт..


Похмура весна - нечто особенное. и это не Flёur. Это Пулатова и Довгалев. или как там его?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 102
Зарегистрирован: 25.08.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 01:24. Заголовок: Да, не Флер...но и ..


Да, не Флер...но и Флер имеют право сущетвовать на укр.яз. если солистки захотят.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2152
Info: выдумка-придумка...
Зарегистрирован: 08.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 11:56. Заголовок: Похмура весна - это ..


Похмура весна - это хорошо, но мне как носителю украинского языка неприятно было слышать из уст любимой исполнительницы явные языковые ляпы - я имею в виду русизмы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 65
Info: Прозрачная тень
Зарегистрирован: 03.10.07
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 13:46. Заголовок: Пусть "Флёр"..


Пусть "Флёр", если хотят, создают идентичные альбомы как на русском, так и на украинском языках - чтоб никому не было обидно. Но если бы они полностью перешли на украинский язык...гм...я бы перестала слушать. Ну не воспринимает этого моя душа! Хотя есть произведения на украинском языке, которые я очень люблю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Психологоанатом


Пост: 75
Зарегистрирован: 07.10.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 16:19. Заголовок: я имею в виду русизм..



 цитата:
я имею в виду русизмы


ну да, не без этого... но в целом - очень даже.
главное - это настроение песни!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2201
Info: выдумка-придумка...
Зарегистрирован: 08.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 16:49. Заголовок: VERvolf пишет: глав..


VERvolf пишет:

 цитата:
главное - это настроение песни!


согласна, настроение - неописуемое...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 589
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, О-Д-Е-С-С-А
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 03:43. Заголовок: Aetera пишет: Похму..


Aetera пишет:

 цитата:
Похмура весна - это хорошо, но мне как носителю украинского языка неприятно было слышать из уст любимой исполнительницы явные языковые ляпы - я имею в виду русизмы



Согласен. Причём не просто ляпы, а досаднейшие ляпы... В общем-то у Ольги есть и более сильные песни. И без ляпов.

А группе Flёur никто на украинском петь и не предлагает. В том числе и я. Мне просто захотелось, чтобы Тим Талер исполнил две песни Flёur. А песенное творчество Тима Талера украиноязычное. Так сложилось исторически. И петь на русском его, как говорят некоторые одесситы, просто харит.

Он может на русском стихи почитать. Правда, предварительно назвавшись Антоном Бессоновым.

(Свою шизу холю-лелею...)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 590
Info: Антон Бессонов
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Украина, О-Д-Е-С-С-А
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 03:50. Заголовок: Перевод второй песни..


Перевод второй песни Flёur, которую я так и не записал:

М’якою ходою


(ориг. - «На мягких лапах»)



Ти легка, наче пух,
Мов безтілесний дух.
Тихим подихом пестиш скло,
Лишаєш йому тепло.

Поруч сорочка зім’ята,
Чорний підбор,
Пляма твоєї помади,
Ніжних парфумів фльор.

Приспів: Там-та-да-да-дам —
Я спокою тобі не дам.
Там-та-да-да-дам —
За твоєю спиною іду собі сам.

Немов хижак,
Ступаю м’якою ходою.
Ти й не чуєш, як
Я всюди йду за тобою.

Не чекаєш ти,
Та я все одно прийду —
Через хиткі мости,
Через бруду завісу руду.

Приспів.

Щойно ти випадково
Озирнешся назад,
Ти побачиш, як загадкові
Очі у мене горять.

Не бійся шляхи забути,
Іди, куди ноги йдуть.
Нічого страшного не буде —
Я тут.

----------------------

Вопрос к дражайшим посетителям форума, особенно к тем, которые слышали первый кавер: надо ли вообще это аранжировать и записывать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 101 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 568
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет