On-line: гостей 5. Всего: 5 [подробнее..]
АвторСообщение



Пост: 247
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 09:09. Заголовок: Переводы текстов песен Флёр


Все переводы одним PDF-файлом (2 мегабайта) здесь

Амулет English
Апрельское утро English
Баллада о белых крыльях и алых лепестках עברית English
Будь моим смыслом עברית English Español
Великое ничто
Взрывная волна עברית English Español
Волна עברית English
Всё вышло из-под контроля עברית English Українська
Голубые мягкие пластинки English
Горизонт עברית English
Да, это так English
Два облака עברית English
Дикое сердце
Дирижабли English
Для того, кто умел верить עברית English Беларуская
Друг, который никогда не предаст עברית English
Живое
Зафиксировать вечность עברית English
Зов маяка English
Золотые воды Ганга עברית English
И солнце встаёт над руинами עברית English
Искупление עברית English
Исполинские чёрные грифы עברית English
Как всё уходит עברית English
Камень English Українська
Карусель עברית English
Качели English
Когда ты грустишь עברית English
Кокон עברית English
Колыбельная для солнца עברית English
Коралловые небеса עברית English
Кто-то עברית English
Легион עברית English
Летняя ночь, летящая в пустоте English
Лунные лилии
Люди, попавшие в шторм עברית English
Маленькие феи עברית English
Маятник вечности
Медальон עברית English
Мечты עברית English
Мир потерянных вещей [url= http://fleur.borda.ru/?1-12-0-00000189-000-30-0] English[/url]
Моральный ущерб English
Мост над туманным заливом עברית English
Музыка странного сна עברית English
Мы никогда не умрём עברית English
На мягких лапах עברית English
На обратной стороне луны עברית English
Над водопадом עברית English
Настоящее что-нибудь עברית English
Небо хочет упасть עברית English
Непобедимая армия English
Никогда עברית English Español
Никто не должен прийти עברית English
Новое матное слово עברית English
Обескровленная Мэри עברית English
Оборвалось
Опасная бритва עברית English
Опьянённые нежностью עברית English
Осеннее равноденствие עברית English
Отречение עברית English
Память עברית English Türkçe
Пепел עברית English
Печальный клоун (Лена) English
Печальный клоун (Оля) עברית English
Последний танец зимы English
Почти реально עברית English
Проповедники
Пустота עברית English
Разбег English
Рай на полчаса עברית
Рай на полчаса (Radio edit) עברית English
Расскажи мне о своей катастрофе English
Река времён עברית English
Ремонт עברית English
Ресница עברית English
Розовый слон English
Русская рулетка עברית Español
Сегодня עברית English Español
Сердце Мира עברית English
Сердце עברית English
Синие тени עברית English
Сияние עברית English
Сладость עברית
Сны в раскаленной пустыне עברית English
Спасибо
Спасти
Струна עברית English
Тайна עברית
Танцующий Бог עברית English
Тёплая осень
Тёплые воды עברית
Тёплые коты עברית English
Тридцать семь
Ты не можешь мне запретить עברית
Укол עברית English
Улыбки сфинксов עברית
Уходи, февраль עברית English
Формалин עברית English
Человек 33 черты
Шелкопряд עברית English [url= http://www.stihi.ru/2011/03/31/9317] Italiano [/url]
Шиповник
Эволюция. Тщетность עברית
Эйфория עברית English
Экзорцизм עברית English
Это будет моим ответом
Я всё ещё здесь עברית
Я сделаю это עברית English

Переводы собраны из разных мест и соответственно имеют разное качество. Надеюсь, со временем эта коллекция переводов будет становиться больше и лучше.

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 197 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]





Пост: 1986
Info: кладезь мудости
Зарегистрирован: 25.11.06
Откуда: Екатериндурка-таун
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 22:00. Заголовок: World of lost things..


World of lost things

I’m losing my friends
Who price cash more than everything
I’m losing illusions
Forgetting my innocent dreams
I’m spending my forces and hopelessly searching
The world that contains all keys that have been forgotten

While you waiting for me
In the world of irremeable dreams
In the world of disappeared things
Near the wall ivy braided it all
And your legs are washed by the creek

I’m losing my mind
And people who would say “Hold on!”
Running out life
Snow sweeping well-trodden roads
I’m not able to love
That’s why it’s losing the meaning
I balanced before
But now I’m falling down quickly

While you waiting for me
In the world of irremeable dreams
In the world of disappeared things
Near the wall ivy braided it all
And your legs are washed by the creek
Wish to swim
But rivers are tightened by ice
You’ve gone to the stars without trace
I don’t know the way to your home
There is no sign no hope and no chance

It must to be weakness
To stumble and fall very often
I must to be stupid
To try and rise again after
I sit in the mudd
Wet, you can look through my dress
And I don’t know to do
Cry or laugh… fOr me what is left?

And you calling me
To the world of irremeable dreams
To the world of disappeared things
Near the wall ivy braided it all
And your legs are washed by the creek
Wish to swim
But rivers are tightened by ice
You’ve gone to the stars without trace
I don’t know the way to your home
There is no sign no hope and no chance


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13728
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 22:01. Заголовок: Крізь незатишні суті..


Крізь незатишні сутінки, дим сигарет
відбивається в дзеркалі спалах бентежний свічі
Я сиджу за столом, на столі - пістолет
Граю в гру я для сильних мужчин


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13729
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 22:20. Заголовок: Я сміюся над собою -..


Я сміюся над собою - малюю вуси
Ти не знаєш - яка я, достемно
Я - енергія вибуху, я - відлуння грози
Я поки не загрозлива, не сподівайся даремно...

Ти ще не знаєш наскільки
Все це не на жарт
У мене залишилось п’ять хвилин до світання
І одне невирішене питання

Хто ми, незнайомці з різних планет…

Simply_Dead, я верю в твою грамотность!)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 1987
Info: кладезь мудости
Зарегистрирован: 25.11.06
Откуда: Екатериндурка-таун
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.12 07:00. Заголовок: Izis пишет: я верю ..


Izis пишет:

 цитата:
я верю в твою грамотность!



Я тоже. Из старенького вот...

Sad Clown

I know, you’re full of sorrow,
You’re so afraid of someone’s tears.
But I am just a clown
Come in and cast away your fear.

There is no place for mercy,
Feel no regret, don’t waste your time.
To make you laugh is my duty,
To love you is my crime.

Entangled in decorations
Before your eyes I’ll hit the ground.
Teardrops fall on dirty sand
And I’ll see their smiles all around.

My heart is deadly broken
But it’s a sweet and funny pain.
Still everything is circus
Enjoy, I’ll treat you every day.

I’ve never dreamed of anyone,
Now I am just a foolish man.
I know, I have no chances
I’ll entertain you. Yes, I can.

I can’t avoid misfortune
No way to help. It’s mine all mine.
So keep applauding me, baby,
When I fall down one more time.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2697
Info: Одна маленькая Оля
Зарегистрирован: 17.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.12 15:34. Заголовок: Simply_Dead, зачитал..


Simply_Dead, зачиталась. Круто!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 251
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.12 15:40. Заголовок: Simply_Dead, круто :..


Simply_Dead, круто . Теперь буду думать, как бы впихнуть в первый пост ссылки на твои тексты.

Izis, а где продолжение?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13736
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.12 17:39. Заголовок: Forastera пишет: I..


Forastera пишет:

 цитата:

Izis, а где продолжение?


Когда-нибудь сделаю... Там первое четверостишье нормально в ритм песни садится, плюс "чоловіка" все-таки можно назвать мужчиной, допускается. Вуси - так уже нельзя, потому что правильно "вуса", соответственно - уже литературная вольность...а припев слетел с ритма, нужно что-то подбирать, чтобы не слетал...в общем пока экспромт. Потом смастерю, если получится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 252
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 09:14. Заголовок: Я вот думаю, как эти..


Я вот думаю, как эти переводы теперь красиво оформить. Ведь если их просто оставить в тексте темы, то они затеряются. Можно было бы выложить на какой-нибудь сайт вроде lyricstranslate.com, но тогда если что-то случится с сайтом, то переводы пропадут. Ну и выкладывать тогда в идеале должны бы авторы, а этого будет трудно добиться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 253
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 09:17. Заголовок: Кстати появились два..


Кстати появились два новых перевода "Памяти". На английский: http://lyricstranslate.com/ru/pamyat039-pamyat-memory.html
и турецкий: http://lyricstranslate.com/ru/pamyat039-pamyat-hatira.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13739
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 09:47. Заголовок: Forastera пишет: Я ..


Forastera пишет:

 цитата:
Я вот думаю, как эти переводы теперь красиво оформить.


Можно оформить в pdf формат, он каким-то образом легко и из интернета открывается страницей без скачивания... А на счет выкладывания куда-либо надо подумать.

Вот Камень.
Полностью.
Он попроще. Вроде получилось сохранить ритм. На счет остального много не уверена, я все же русскоязычная по большей части...


Камінь

Спробуй розтрОщити, ти не повіриш очам
спробуй зламати, ти швидко зламаєшся сам
холодний і твердий в поранених пальцях
я - камінь знаряддя неондертальца

Зігнути мене навіть важче , ніж лише зламати
малесенький камінь, але я умію літати
холодний та гострий осколок граніту
смерть Голіафа в руці Давида

Мене побивають незломним дубцем
Я - камінь холодний і міцний граніт
Та вмію не потрощитись на це,
не болюче зовсім, я роблю вид.

немає твердіше за мене, я наче стужа землі
Могла б бути криго, боюся: розтану в теплі
Даремні пастки, удавання й капкани
Не цілься у серце, в кольчузі - незламна

Мене побивають незломним дубцем
я камінь холодний і міцний граніт
Я вмію не потрощитись на це,
не болюче зовсім, я роблю вид.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 254
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 10:21. Заголовок: Izis пишет: Можно о..


Izis пишет:

 цитата:
Можно оформить в pdf формат


А это идея. Попробую сделать красивый pdf.

Может, так будет немного лучше:

Спробуй розтрОщити, ти не повіриш очам
спробуй зламати, ти скоріше зламаєшся сам
холодний і твердий в поранених пальцях
я - камінь знаряддя неандертальца

Зігнути мене навіть важче , ніж лише зламати
малесенький камінь, але я умію літати
холодний та гострий уламок граніту
смерть Голіафа в руці Давида

Мене побивають незломним дубцем
Я - камінь холодний і міцний граніт
Я падаю, та не зламаюсь, затим
не боляче зовсім, я біль удаю.

немає твердіше за мене, я наче стужа землі
Могла б бути кригою, боюся: розтану в теплі
Даремні пастки, удавання й капкани
Не цілься у серце, в кольчузі - незламна

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13741
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 11:38. Заголовок: Forastera , ок. For..


Forastera , ок.

Forastera пишет:

 цитата:
Мене побивають незломним дубцем
Я - камінь холодний і міцний граніт
Я падаю, та не зламаюсь, затим
не боляче зовсім, я біль удаю.



И так прут на дубець заменила из-за рифмы, поэтому он никак не получался железным...Плюс к тому пыталась все это петь постоянно.
"Вид" в украинском есть...Хотя, может, менее ходовое...
В общем как-то так. Я пыталась сохранить рифму в каждой строчке и ритм,в то же время от содержания не отходить. Можно еще подумать....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13744
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 12:53. Заголовок: Мене знову б'ють..


Мене знову б'ють палицей із сталі
Не болячи падати, я не зламаюсь,
Я - камінь холодний і міцний граніт
Біль удаю, бо прикидаюсь.

Тут хоть немного рифма...В общем что-то в этом духе...

Forastera пишет:

 цитата:
Спробуй розтрОщити, ти не повіриш очам
спробуй зламати, ти скоріше зламаєшся сам


"Ти" из ритма вроде выпадает...Мелочи, короч.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 1989
Info: кладезь мудости
Зарегистрирован: 25.11.06
Откуда: Екатериндурка-таун
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 20:32. Заголовок: Фуф... Причесал разб..


Фуф... Причесал Разбег

Run-up

Vanity divides us from each other
Catching our thoughts in web like spider
And sometimes it’s hard to see a difference
Between greater and a microscopic

With the doors of cage are widely open
It’s a room for victims of hypnosis
Only few of us have fair power
To escape from this goddamn asylum

Struggling the cramps I’m overcoming
Waves of despair, bursts of the madness
Breaking tentacles in poisoned mucus
Floating away from a mighty octopus
And on the way to immutable reasons
We'll realize every single consequence
On underside of hell or a heaven
I’m running free I push down the throttle

And a feathered flock of revelations
Easily could fly from frozen branches
Do not scare away’em by the nonsense
Because they dislike the loud noises

I am in a two steps of opened doors
Trying to take off clutches from my head
Splitting shackles and I wondering how
Run away from narrow prison cell

To the plains of the land liberated
To the borderless face of the ocean
To the herbs and enormous tornadoes
Supersonic boom toward the thunder
Where the wings blows stronger and wilder
I’m in flames I’m faster than lightning
Lunar tides conquer my compass
Seize the day and tear off the ground

Escape from the cruel symptoms of neurosis
Lawless games and tedious prose
From the hateful and lifeless performance
Bothered me, Bothered me till the nauseam

Through enfilades of countless chambers
Stuffy corridors leading through darkness
Course to the sky along the highway
Drowning in snow crossing the garden
Forward to wasteland no turning back
Runaway dashed Ready to start
Push off and fly feeling the fire
Passing the stars my footprints go higher… eah


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 255
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.12 09:01. Заголовок: Simply_Dead, отлично..


Simply_Dead, отлично!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 256
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.12 09:34. Заголовок: Нашла перевод Шелкоп..


Нашла перевод Шелкопряда на итальянский: http://www.stihi.ru/2011/03/31/9317

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 257
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 10:18. Заголовок: Испанские переводы &..


Испанские переводы "Никогда", "Взрывной волны", "Русской рулетки", "Будь моим смыслом", "Сегодня" от некой Анали Гонсалес: http://totalnie.blogspot.com/search/label/Flёur

Чувствую, что если ещё немного поискать, то и китайские переводы можно найти

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Попавшая в шторм


Пост: 834
Info: Не (?) сестра Ани
Зарегистрирован: 22.10.07
Откуда: ...где пахнет дождём и весной
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 11:11. Заголовок: Изучаем иностранные ..


Изучаем иностранные языки с Flёur
Почитала перевод "Никогда", и захотелось учить испанский)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 128
Зарегистрирован: 14.11.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 13:41. Заголовок: А какой там странный..


А какой там странный язык с письменностью справа-налево и довольно оригинальными, но сравнительно примитивными иероглифами? Тайский, да?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 1769
Info: Йожъ
Зарегистрирован: 20.09.08
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 14:10. Заголовок: Cucci, иероглифами? ..


Cucci, иероглифами? Иврит это.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2466
Зарегистрирован: 21.01.10
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 10:31. Заголовок: Simply_Dead пишет: ..


Simply_Dead пишет:

 цитата:
Sad Clown


Очень впечатляет перевод, будто бы заново песню для себя открыла!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 258
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 10:32. Заголовок: Переводы текстов пес..


Переводы текстов песен Флёр, издание второе, исправленное и дополненное

По просьбам трудящихся собрала все тексты в один PDF-файл (2 мегабайта, 300 страниц). Теперь все переводы можно смотреть там. Ссылка постоянная, но надеюсь сам файл будет регулярно обновляться (ссылка при этом меняться не будет). Самые бросающиеся в глаза ошибки я вроде поправила, но многие тексты всё ещё на уровне гуглоперевода, так что если у кого-то есть желание их улучшить, то welcome. Пишите в эту тему, а я буду добавлять все исправления в файл.

Модераторы! Замените, пожалуйста, верхний пост содержимым вот этого файла: http://www.mediafire.com/?5x8eana2c0kai1w

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2467
Зарегистрирован: 21.01.10
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 10:40. Заголовок: Forastera , впечатля..


Forastera , впечатляющий труд!
А чего там квадратики вместо букв? По-еврейски не понимает?
И слово на слово много где наползает, мешая читать. Это издержки формата? Сталкивалась я с таким уже где-то.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 259
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 12:34. Заголовок: April Rain, странно,..


April Rain, странно, у меня иврит показывает и ничего ни на что не наползает. А ты смотришь онлайн или скачала и открыла у себя на компьютере?

Специально проверила на другом компьютере - всё нормально открывается из-под семёрки и 2003-го сервера через оперу, хром, сафари и новый эксплорер. На айпаде всё видно, но не работает навигация. На киндле строчки наползают друг на друга, но иврит отображается нормально. April Rain, чем ты его смотрела?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2468
Зарегистрирован: 21.01.10
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 17:28. Заголовок: Онлайн по ссылке на ..


Онлайн по ссылке на обычном компе.) Сейчас на ноуте гляну.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 2469
Зарегистрирован: 21.01.10
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 17:31. Заголовок: А на ноуте все норма..


А на ноуте все нормально. Может, дело в том, что там оперой смотрела. а тут хромом?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 260
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.12 09:51. Заголовок: April Rain, даже не ..


April Rain, даже не знаю. По идее везде должно открываться одинаково.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 13763
Зарегистрирован: 11.06.08
Откуда: Умеющий закрывать все двери не пользуется замками

Замечания: За несдержанностьза неиспользование кнопки "ЛС"
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.12 11:11. Заголовок: Forastera, кропотлив..


Forastera, кропотливая. Даже по алфавиту все поставила.
В фоксе у меня все корректно отрывается.
А в целом проблема со шрифтами может быть в самом компе владельца. У меня как-то давно что-то побил вирус, а потом шрифты, которые до этого читались (Например надпись на японском у Волшебства), читаться перестали.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 264
Зарегистрирован: 12.06.09
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.12 14:29. Заголовок: Перевод "Дикого ..


Перевод "Дикого сердца" на английский: http://lyricstranslate.com/en/dikoe-serdtse-dikoe-serdtse-wild-heart.html

Напомню, что этот и все остальные имеющиеся переводы можно прочитать по этой ссылке: http://www.scribd.com/doc/88686538/Translations

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост: 1814
Info: Йожъ
Зарегистрирован: 20.09.08
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.12 10:25. Заголовок: Forastera пишет: Пер..


Forastera пишет:
 цитата:
Перевод "Дикого сердца" на английский:


 цитата:
И мне не было всё равно
->
And I didn't give a damn

Смысл с точностью до наоборот, да и лексика та ещё… Иногда лучше жевать, чем переводить.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 197 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 417
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет